تبليغاتX
كره اي كده

فهرست
آرشیو
فروشگاه
تماس با ما

موضوعات مطالب
در حال ترجمه به فارسي
ترجمه شده به فارسي
دانلود سريالهاي كره اي
دانلود فيلمهاي كره اي
دانلود زيرنويس فارسي
معرفی سریالهای کره ای
معرفي فيلم هاي كره اي
موسيقي تصوير كره اي
غذاهاي كره اي
خلاصه قسمت هاي پسران برتر از گل
خلاصه قسمت های سریال سودانگ
خلاصه قسمت هاي شرايط عشق
خلاصه قسمت های سریال جومونگ
خلاصه قسمت هاي امپراتور دريا
خلاصه قسمت هاي نامه عشق
خلاصه قسمت هاي "متشكرم"
خلاصه قسمت هاي هوانگ جين ئي
خلاصه قسمت هاي سه پدر و يك مادر
خلاصه قسمت هاي دختر پر رو
خلاصه قسمتهاي درخت بهشتي
خلاصه قسمت هاي پشت برج سفيد
سانسوريهاي امپراتور دريا
سانسوريهاي افسانه جومونگ
سانسوريهاي سريال متشكرم
سانسوريهاي پشت برج سفيد
رقص در آسمان
تو زيبايي
تو كي هستي؟
تصاوير بازيگران كره اي
والپيپر بازيگران كره اي
داستان غم انگيز عشق
پرنسس لولو
ملكه برفي
تصاوير هوانگ جين ئي
تصاوير لابيست
تصاوير سونگ ايل گوك
دائه جو يونگ
بادي گارد
9End2Outs
آتش بازي
تاجر پوسان
يي سان
امپراطوري بادها
عشق بد
ايلجيماي
شاه بزرگ خدايان
اخبار بازيگران كره اي
موسيقي هاي كره اي
ويروس بتهوون
فيلم هاي جانگ هيوك
فيلم هاي كوان سانگ وو
پرنسس جاميونگ گو

دانلودها
 دانلود جومانگ (نسخه اصلی)
دانلود امپراتور دریا (دوبله فارسی)
دانلود امپراتور دریا (نسخه اصلي)
دانلود زيرنويس فارسي امپراطور دريا
دانلود کلیپهای سانسوری
دانلود آهنگ لحظه هاي عشقولانه
دانلود موسيقي های امپراطور دريا
جومونگ 3

نویسندگان

كره اي دوست عزيز ، به كره اي كده خوش آمدي
  همه چيز درباره سريال تو كي هستي؟


تو كي هستي؟
از نادرترين سريالهاي كره اي كه زندگي پس از مرگ را با تمي طنز به تصوير مي كشد
        موضوع: تو كي هستي؟     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  پشت صحنه هاي تو زيبايي

        موضوع: تو زيبايي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

 
سخني با دوستاني كه ادعاي طلب از اصفهان فيلم دارند:

طي حدود 4 ماهي كه از بسته شده سايت اصفهان فيلم و توقف ادامه ي كار اين فروشگاه واقعا بزرگ اينترنتي كه همه ي دوستان و دشمنانش اذعان دارند كه كسي نتوانسته در حيطه ي فعاليت ان هنوز هم با گذشت 4 ماه حرفي براي گفتن داشته باشد افراد زيادي يا ايميل زدند و يا نظر گذاشتند كه مبلغي از اين سايت طلب دارند كه با توجه به مشكلاتي كه براي اصفهان فيلم و يارانش پيش آمد كه نيازي به توضيح دوباره نيست و همه مي دانند و بضاعت اندك ما ، بسياري از طلب ها به هر شكلي كه شده پرداخت شد و بسياري از دوستان فهيم اين فروشگاه هم كه در جريان اتفاقات پيش امده بودند مبالغ را حلال كردند و از گرفتن طلب خود خودداري كردند كه واقعا كمك بزرگي به ما كردند كه همين جا از تك تك اين عزيزان تشكر و قدرداني مي كنم.

با توجه به اينكه ما محدوده ي زماني را براي ارسال فيش ها اعلام  كرده بوديم و آن زمان خيلي وقت است كه به پايان رسيده هنوز هم بعضا ايميل و نظر مي دهند كه ما طلب داريم و شما را به خدا واگذار ميكنيم و .... كه خب در همه جاي دنيا اساس طلب مدركي است كه طب كار دارد.

وقتي ا اين دوستان خواسته مي شود كه اگر فيشي دارند ايميل كنند ديگر خبري از انها نمي شود.

خواهشي از دوستان :

اگر از اصفهان فيلم طلبي داريد اولا از شما خواهش مي كنيم كه اگر آن مبلغ براي شما مبلغ واقعا تاثير گذاري نيست حلال كنيد چون خودتان مي دانيد كه هدف ما پيچوندن و دور زدن و خوردن مال مردم نبوده و اگر مسائلي كه همه مي دانند براي فروشگاه اصفهان فيلم ايجاد كردند به وجود نمي آمد همچنان با قدرتي مهار نشدني به كار خود ادامه مي داد ... ولي چه كنيم كه عده اي دوست نما به جاي رقابت سالم رو به تخريب آوردند و با پرونده سازي سعي كردند رقيب را از دور خارج كنند تا خود و دوستانشان آسوده باشند.

علي اي حال اگر مبلغ طلبي خود را حلال مي كنيد كه واقعا از شما سپاسگذاريم ولي اگر مي خواهيد ما را به خدا و پيغمبر و ... واگذار كنيد ، گر چه واقعا الان دست ما تنگ است و روزهاي واقعا بدي را طي مي كنيم به هر روشي كه شده طلب شما را وصول مي كنيم.


پس اگر كسي فيشي دارد كه هنوز وصول نشده و حاضر نيست كه از طلب خود گذشت كند ، فيش خود را اسكن كرده و به ايميل

esfahanfilm.com@gmail.com

 ارسال نمايد و در موضوع ايميل بنويسيد : "طلب از اصفهان فيلم " و در متن هم فقط اسم و فاميل و شماره تلفن خود را بنويسيد

نكته مهم: به ايميل هايي كه مي نويسند ما فيش را گم كرده ايم ، يادمان نيست چقدر واريز كرده ايم و .... به هيچ عنوان جواب نمي دهيم و فقط ملاك ما براي جواب دادن به اينگونه افراد تصوير فيش ارسالي در ايميل است كه اگر ايميل حاوي فيش نباشد فورا آن ايميل پاك مي شود.

ما با شما تماس مي گيريم و در مورد نحوه ي وصول طلبتان ب شما صحبت مي كنيم

از آنجايي كه واقعا ديگر حاضر نيستيم اينگونه ايميل ها كه نه فرستنده اش مشخص است و نه هدف اين افراد قابل توجيه است تا آخر بهمن به همه ي افرادي كه فيش خود را ارسال كنند جواب مي دهيم و بعد از تاريخ فوق الذكر اگر كسي سعي كرد با اينگونه ايميل ها افكار ما را منحرف كند آنوقت ما هستيم كه او و خانواده اش را به خدا واگذار مي كنيم


        موضوع:     نويسنده: سپهر  

  رقص در آسمان



حكايت عشق و دلداگي ، حكايت دوستي و رفاقت ، حكايت مرگ و زندگي و حكايت ساختن و سازندگي

تفسير ، توضيح و شرح داستان سريالي به بلنداي تاريخ گوگوريو

سريال بسيار زيبايي كه شايد به جاي 14 قسمت بايد 140 قسمت مي بود

نمايش همزمان عشق و رزم عشقي به لطافت كره و رزمي به خشونت چين

به زودي در كره اي كده

همراه ما باشيد

        موضوع: رقص در آسمان     نويسنده: سپهر  

  تو زيبايي حكايت دلدادگي و عشق ورزي
fullsizephoto98467
        موضوع: معرفی سریالهای کره ای     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  تصاوير فيلم رابيت و ليزارد با بازي جانگ هيوك

تصاوير فيلم رابيت و ليزارد با بازي جانگ هيوك

به همراه يه كليپ از پشت صحنه اين فيلم زيبا

        موضوع:     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  دانلود تيتراژ ملكه سوندوك

تيتراژ آغازين سريال زيباي ملكه سوندوك در ادامه مطلب


        موضوع:     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  SS501 2008 JAPAN TOUR

فروش کنسرت 2008 ژاپن SS501 برای دوستانی که اینترنت پر سرعت ندارند

توضیحات و تصاویر در ادامه مطلب

        موضوع: معرفي فيلم هاي كره اي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  موج كره اي در ماهواره ها

موج كره اي همه جا را فرا گرفته !!!

        موضوع:     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  ته جويونگ به زودي در KBS WORLD

سريال تاريخي بسيار زيباي ته جويونگ به زودي از شبكه جهاني kbs


        موضوع:     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  ترجمه سريال رز سبز
Green_Rose_translate

مشخصات:

  • نام: 그린 로즈 / Geu-rin Ro-jeu
  • نام انگليسي: Green Rose
  • ژانر: درام ، عاشقانه ، درونگرا
  • تعداد قسمت: 22
  • شبكه سازنده: SBS
  • سال پخش: 2005


بازيگران:


خلاصه داستان:

لی جونگ هاین متهم به قتلِ پدر سووآه میشه که در عین حال براش پاپوش درست کردن تا بندازنش زندان در این جریان لی یونگ هاین گرفته و راهیه زندان میشه ،از طرفی لی یونگ هاین دارایِ وضعِ مالیه خوبی نیست که در عین حال عاشقِ دختر رئیسِ شرکت یعنی سووآه شده
که عده ای به دلیل حسادت نمیخوان که این دو به هم برسند که لی یونگ هاین متوجه این امر(پاپوش درست کردن) میشه ودرصدد اثباتِ بی گناهیش تمامِ تلاشش رو میکنه،در این راه عشقش یعنی سوآه از هیچ کاری براش دریغ نمیکنه که نهایتاً از زندان فرار میکنه


مترجم: امير

ترجمه شده ها:  22/22

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
12

13

14 15 16 17 18 19 20 21 22
        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر  

  دانلود زيرنويس فارسي سريال امپراطوريس آهني

persian subtitle for korean drama Empress Chun Chu

        موضوع: دانلود زيرنويس فارسي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  نودل يا رشته فرنگي

طرز تهيه رشته فرنگي غذاي مورد علاقه جوانان كره اي در ادامه مطلب


        موضوع: غذاهاي كره اي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  دانلود فيلم آشپزخانه

لينك دانلود فيلم بسيار جالب آشپزخانه در ادامه مطلب

        موضوع: دانلود فيلمهاي كره اي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  عيد غدير مبارك باد

عيد غدير روزي كه حق از باطل و حساب حلال زاده و حرام زاده جدا شد بر شيعيان مخلص علي ولي الله مبارك باد


توضيح مفصل بحث غدير و عيدانه مخصوص كره اي كده در ادامه مطلب
        موضوع:     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  كيك برنجي غذاي روزهاي جشن

طرز تهيه كيك برنجي در ادامه مطلب

        موضوع: غذاهاي كره اي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  SS501 2008 Japan Tour

دانلود كنسرت سال 2008 گروه ss502 در ژاپن با كيفيت عالي در ادامه مطلب


سلام

نظرتون را راجع به شيوه ي كاري جديد كره اي كده در نظرات برامون بنويسيد و اگر پيشنهادي براي بهتر شدن كار دارين بيان كنين.

متشكرم - سپهر


        موضوع: موسيقي تصوير كره اي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  bi rain and ss501

دو ويديوي كوتاه بسيار زيبا از بي رين و ss501

و يك فيلم بلند واقعا ديدني از ss501 در ادامه مطلب

        موضوع: موسيقي تصوير كره اي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  دانلود سريال امپراطوريس آهني با زيرنويس انگليسي بخش دوم

براي دانلود قسمت هاي 51 تا 78 با لينك RAPIDSHARE و كل قسمت ها با لينك MEGAUPLOAD به ادامه مطلب برويد


        موضوع: دانلود سريالهاي كره اي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  دانلود سريال امپراطوريس آهني با زيرنويس انگليسي بخش اول
براي دانلود زيرنويس هاي انگليسي و قسمت هاي 1 تا 50 با لينكRAPIDSHARE به ادامه مطلب برويد

        موضوع: دانلود سريالهاي كره اي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  ss501 download music video

براي دانلود چند موزيك ويديوي بسيار زيبا از گروه ss501 ادامه مطلب را ببينيد

        موضوع: موسيقي تصوير كره اي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  ميراث درخشان يا سيندرلا

Details

  • نام سريال: 찬란한 유산 / Chanranhan Yusan
  • ديگ نام ها: Shining Inheritance / Brilliant Legacy / Beautiful Legacy
  • معروف شده به: 인생은 아름다워 / Life Is Beautiful
  • ژانر: عاشقانه
  • تعداد قسمت: 28
  • شبكه توليد كننده: SBS
  • سال پخش: 2009


تصاوير و توضيحات كامل اين سريال در ادامه مطلب

        موضوع: معرفی سریالهای کره ای     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  ترجمه سريال امپراطوريس آهني
اصفهان فيلم

ترجمه اين سريال به پايان رسيد

مشخصات سريال

  • نام: 천추태후 (千秋太后) / Cheon Chu Taehu
  • ديگر نام ها: The Iron Empress / Empress Chun Choo
  • ژانر: تاريخي
  • تعداد قسمت: 78
  • شبكه سازنده: KBS2
  • سال پخش: 2009

بازيگران

  • چه شي را در نقش امپراطوريس چون چو
  • كيم سو يون در نقش  يانگ هوانگ بو سو / چون چو 
  • كيم سوك هون در نقشكيم چي يانگ
  • چه جا سونگ در نقش كانگ جو 
  • لي دوك هوا در نقش  ژنرال كام چان
امپراطوريس چون چو (چون چو به معني هزار پاییز مي باشد)، نوه پادشاه گون (Wang Gun) اولین پادشاه کوریو (The First Emperor of Goryeo) میباشد. او روح بزرگ و بینش پدر بزرگ خود را به میراث برده بود.
فرمانروا چون چو، در برابر دشمنانی که سعی در فروپاشی و نابودی کوریو داشتند مبارزه کرد و فرمانروای زن آهنین لقب گرفت (The Iron Empress)، کسی که از برادر، فرزند پسر و حتی عشق خود برای رسیدن به یک امپراتوری موفق گذشت.
در دوران کوریو، زنان همچون مردان جایگاه داشتند و قدرت و وجهه آنها با مردان برابری داشت.

دشمن آنها Khitan بودند، مردمی که چادرنشین بودند و در مغولستان و منچوری سکونت داشتند.


مترجمين: الهام - ندا - زهرا - فرشاد

ترجمه شده ها: 78/78

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
70 71 72 73 74 75

767778

مشخصات كامل اين سريال

        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر  

  دانلود آهنگ سریال ویکتوریا با ترجمه فارسي

MP3 128

Victoria - Orginal Television Sound Track


اينم لينك دانلود هر سه آهنگ در قالب يك فايل زيپ:

01. تم اصلي ويكتوريا
02. آهنگ Te Ame
03. آهنگ Me Duele‌ سانتياگو

www.musiccloob.com عكس هاي سريال ويكتوريا

متن آهنگ و ترجمه فارسي در ادامه مطلب

        موضوع:     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  دانلود سريال خواهر دوست داشتني من
        موضوع: دانلود سريالهاي كره اي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  خواهر دوست داشتني من


خواهر دوست داشتنی من

همچنین مشهور به نام های: خواهر بزرگ من/خواهر من/خواهر
    * نام سريال: 누나 / Noona / Nuna
    * ديگر نام ها: My Older Sister / My Beloved Sister
    * تعداد قسمت ها: 55
    * ژانر : Comedy, Romance
    * شبكه سازنده: MBC
    * سال توليد: 2006


 

نقش آفرینان (بازیگران): سانگ یون- آه، کیم سونگ–سو، هیو یونگ–ران، کانگ کیونگ جون

کارگردان: اوه کیونگ هون

نمایشنامه (نویسنده): کیم جونگ-سو

ژانر نمایش: درام

دوره نمایش (پخش): 12 آگوست 2006 تا 18 فوریه 2006

شبکه نمایش دهنده: MBC

 

خلاصه سریال :

او با فقر دست و پنجه نرم می کند، چیزی که برای او وحشتناک تر و غریبه تر از غم و اندوه است. اما او با باور و ایمان به توانایی هایش، سربلندانه جایگاه اصلی خود را دوباره باز می یابد.

بسیاری از مردم ، ثروت اندوزی را، هدف غایی زندگی می دانند. اما، زمان آن رسیده که نگاهی به گذشته بیاندازیم و در هدف های خود در زندگی تجدید نظر کنیم. داستان حول زندگی دختری بیست و چندساله می چرخد که ناگهان پس از فوت غیرمنتظره پدرش، به همراه برداران کوچکش به دل (درون) دنیای بی رحم پرت می شود. در زمانی بسیار کوتاه، دو روی کاملا متفاوت زندگی را تجربه می کند. رو به رو شدن با فقر، چیزی که برای او بسیار ترسناک تر و ناشناخته تر از غم و اندوه است، و از طرفی تحمل فشارهای روانی که حتی سخت تر از بی پولی است. خوشبختانه مردی وجود دارد که همیشه نزدیک اوست و با خونسردی و آرامش از او حمایت می کند. او با کمک این مرد ساده و دلسوز و خانواده اش، موفق می شود بر مشکلاتش غلبه کند و سرانجام با تکیه بر توانایی ها و دارایی هایش ، جایگاه اصلی خود را در زندگی بازیابد. با ذکر داستان این دختر جوان و اطرافیانش، این سریال قصد دارد تعمقی بر ارزش های حقیقی و ارزنده ای داشته باشد که لازم است هر انسانی برای معنی بخشیدن به زندگیش آنها از آنها پیروی کند.

 

یون سیون جو/ 26 ساله (سانگ یون آه)
دانشجوی با اعتماد به نفس (برجسته) مقطع فوق لیسانس رشته هنر.
هنگامی که پدر بیوه اش که ثروت قابل ملاحظه ای نیز داشت (پدر بیوه ثروتمندش)، ناگهان فوت می کند، او مجبور می شود از خانواده اش که کلیه دارایی شان را پس از فوت پدر از دست داده اند، مراقبت کند. زنی بسیار مصمم که حتی از تنبیه برادرانش موقعی که نافرمانی می کردند، اباعی نداشت. پس از مرگ پدر، چشمانش به روی حقایق وحشتناک دنیای بی رحم باز می شود.

 

کیم ژرن-وو/33 ساله (کیم سونگ سپ)

مدرس پاره وقت دانشگاه که ادبیات تدریس می کند. علاقه ای به مال دنیا و شهرت ندارد، او مردی ساده و بی دغدغه است.

واقعا از تمدن دیجیتالی دنیای مدرن، راضی نیست.

فارغ التحصیل علوم انسانی است که می خواهد تمام عمرش را صرف مطالعه کند، اما زمانی که می بیند خانواده اش به سختی امرار معاش می کنند (زندگی مادی سختی دارند) از تصمیمش پشیمان می شود. او عاشق سیون جو است اما چون معتقد است اگر از او تقاضای ازدواج کند و بخواهد که با خانواده فقیر آنها وصلت کند، ممکن است سد راه پیشرفت سیون جو شود، او را رها کرده است. او همیشه فکر می کرد سیون جو می تواند با سفر به اقصی نقاط اروپا از زندگیش لذت ببرد، اما روزی متوجه می شود که سرنوشت ثروت او را گرفته و او دیگر نه جایی برای ماندن دارد و نه کسی برای پناه بردن. قاعدتا حالا نوبت سیون جو است که از او دوری کند.

شرایط سخت سیون جو، به قدری ژرن وو را آزار می دهد که گویی خودش درگیر این شرایط است و به دنبال راه هایی می گردد که بدون آسیب رساندن به غرور بیش از حد سیون جو، به او کمک کند.  او فقط یک عاشق نیست بلکه مردی بالغ و کامل است که برای سیون جو نقش یک پدر و یا یک برادر بزرگتر را بازی می کند و به او عشقی مشابه عشق یک خانواده را می دهد.

 

یون سو-آ/ 25 ساله (هیو یونگ-ران)

آرام و خوددار. اما پشت ظاهر آرام و مهربانش، حسادتی ریشه دار و پنهان نسبت به سیون جو موج می زند، سیون جویی که از دوران بچگی دوست او بود. او قبل از سیون جو با ژرن وو آشنا شده بود و احساسات پنهانی نسبت به او در دل می پروراند. اما موقعی که دید سیون جو با شور و حرارت به دنبال ژرن وو است، بدون اینکه حتی احساسات خودش را به درستی بازگو کند، کنار کشید. او با پوشیدن لباس های دست دوم (کهنه) سیون جو بزرگ شده بود و با اسباب بازی هایی که سیون جو دور می ریخت، بازی می کرد. از دوران بچگی فکر می کرد سیون جو بهترین غذاهای دنیا را می خورد و تمام چیزهای خوب دنیا را دارد. حتما اگر روزی سیون جو به خاطر از دست دادن خانواده اش، غمگین می شد، حتما او هم همراه سیون جو اشک می ریخت و با او اظهار همدردی می کرد. اما به نظر می رسید سیون جو به خوبی از پس سختی های زندگیش برآمد. به همین خاطر حسادتش بیشتر و بیشتر می شد تا حدی که دیگر قابل کنترل نبود.

 

کیم ژؤن-ساو/26 ساله (کانگ کیونگ-جون)

مرد جوانی که برای پول درآوردن هر کاری می کند. تنها آرزویش اینست که یک آپارتمان بسازد که پایینش مغازه هم داشته باشد و بتواند ماهیانه چیزی حدود 6-5 میلیون درآمد از اجاره آنها، کسب کند، جایی که بتواند به همراه خانواده و برادرش به خوشی و خرمی زندگی کند (البته در طبقات مختلف آن ساختمان). تنها سرگرمی او که هیچ هزینه ای هم ندارد، مسخره کردن نوح یو-سان، دختر مجرد سرسخت (کله شق) همسایه، است. او معتقد است عشق و مزخرفاتی از این قبیل، کار آدم هایی است که هیچ کار بهتری ندارند که انجام بدهند.
        موضوع:     نويسنده: سپهر  

  خداحافظ و عذر خواهی
سلام

نمی خوام چیزی را توجیه کنم و یا از کسی دلخور باشم که چرا هر چی بد و بیراه پیدا کردن نثار ما کردن.

از اونایی که خرید اولی بودن هیچ انتظاری نمی ره چون وقتی برای اولین بار در ایران از کسی خرید می کنی هر اتفاقی ممکنه بیفته و با دلی چرکین معمولا خرید می کنند ولی اونایی که بارها از اصفهان فیلم خرید کرده بودند و از تماشای سریال ها لذت برده بودند بیشتر انتظار داشتیم.

فک کنم یادمون نرفته که اولین بار این سایت بود که فرهنگ زیرنویس فارسی را در ایران جا انداخت و بعد هر سایتی ادعای تیم ترجمه و ... از خودش راه انداخت

فک کنم یادمون نرفته که اولین بار این سایت پک های زیبا و جالب را مد کرد و بعد بقیه ادعا کردند که ما هم می تونیم

و خیلی فک کنم های دیگه .....

اما اصل مطلب:

سایت اصفهان فیلم برای همیشه بسته شد چون فروش فیلم و سریال در ایران غیر قانونیه و هیچ کاریش هم نمی شه کرد.

دوستان اصفهان فیلمی خصوصا حسین آقا در شرایط بحرانی هستند و شاید تنها کاری که شما می تونین به پاس خدمات ۲ ساله شون براشون بکنین دعای خیره.

برای اطلاع دوستان همراه و مشتریان سابق و جدید عرض کنم که به خاطر غیر قانونی اعلام شدن فعالیت شاپ های فیلم و سریال و بلاهایی که سر ما اومده بسیار متضرر شده ایم که البته این مسئله ربطی به کسی نداره ولی به یاد اون روزها که هر روز فیلم و سریالی را درخواست می کردین و ما هم در اسرع وقت براتون فراهم می کردیم به ذهنم رسید درخواستی کنم

چون تعداد افرادی که از ما طلب کار هستند چند تا دونه نیست که بشه سریع حلش کرد از همه دوستانی که طلبی دارند خواهش می کنم اگر مبلغشون قابل توجه نیست گذشت کنند و رو حساب ترجمه های ۲ ساله بذارن و ما را حالال کنن.

ولی اگر کسی نمی تونه گذشت کنه و حتما پولش را می خواد اسم و فامیل و مبلغی که طلب داره به همراه شماره فیش تاریخ واریز و نام بانکی که واریز کرده و ایمیل و تلفنش را در همین پست بذاره تا طلبش را صاف کنیم که ممکنه طول بکشه ولی حتما طلبش را صاف می کنیم

و اما سخني با مسئولين:

چون مي دانم مطلبم را مي خوانيد مي گويم ، بهتر نيست به جاي گرفتن تنها تفريح بسياري از جوانان و خانواده ها كه دلخوش اين سريال ها و ترجمه ها بودند فكري براي قانون مند شدن اوضاع و ايجاد جوي پاك و عاري از هر گونه بي بند و باري در اين عرصه بكنيد؟؟ خيلي راحت مي شد سايت ها را زير نظر خود دسته بندي كنيد و قوانيني وضع كنيد كه ما هم دلخوش به تفريحاتمان باشيم نه اينكه به كلي همه چيز را نابود كنيد.

باز هم به خاطر اینکه ۲ سال در خدمت شما بودیم و با هر تماس شما خوشحال شدیم بسیار خرسندیم

ما همه تلاشمون را کردیم که در خدمتتون باشیم ولی همین طوری که می بینید نشد و این بلا گریبان همه شاپ های فیلم و سریال را خواهد گرفت.

امیدواریم روزی در ایران برای فروش و ترجمه فیلم و سریال هم قانونی تصویب بشه که بتونیم باز هم در خدمتتون باشیم که اگر چنین روزی اومد ما دوباره در خدمت شما خواهیم بود ولی تا اون روز و تصویب اون قانون یاد شما را در قلب هامون زنده نگه می داریم و همیشه به یادتون هستیم.

جا داره از بچه های تیم ترجمه تشکر ویژه ای کنم:

از سروش عزيز كه جز اولين ها بودند و در روزهاي اوج فقز مترجم به ما كمك كردند

از سيامك عزيز دوست بندر عباسي ما كه هميشه به يادش مي مونم

از مرضيه خانم گل كه هنوز اوج تلاش و زحمت هاش يادم نمي ره شاهكارش "شرايط عشق" هنوز هم داره تو ايران حرف اول را مي زنه

از بهار خانم عزيز كه ترجمه پسران برتر از گلش هنوز هم دوست داشتنيه

از عاطفه خانم عزيز

از پريساي گل كه با وجود دور بودن از وطن هميشه دلداريم مي داد و مثل يك خواهر برايم عزيز بوده و هست

از ميشا ، حسين ، عليرضا، ليلا و همه ي دوستاني كه شايد الان ذهنم ياري نكند تشكر مي كنم

و اما از زهراي عزيز كه هنوز هم وقتي به طرح هاي ليبل ها و كاور هايش نگاه مي كنم لذت مي برم

 

همه شما را تا روزي كه آزادانه بتوانيم در شادي هاي هم شريك باشيم به خداي بزرگ مي سپارم

يا علي مدد - سپهر


براي حفظ حريم شخصي افراد ، دوستاني كه مشخصات خود را در اين پست وارد مي كنند نظراتشون تاييد نمي شه و فقط براي تسويه حساب اطلاعاتشون را نزد خودمون نگه مي داريم


        موضوع:     نويسنده: سپهر  

  كليه مترجمين بخوانند

به جمع مترجمين عاشق كره اي كده بپيونديد

لطفا همه مترجميني كه در اين دو سال با ما همكاري كردند ادامه مطلب را بخوانند

شرايط كار براي مترجميني كه جديد عضو مي شوند در ادامه مطلب

        موضوع:     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  ترجمه سريال دوستان ، افسانه ما
اصفهان فيلم

ترجمه اين سريال به پايان رسيد

مشخصات سريال

  • نام: 친구, 우리들의 전설 / Chingu, Urideurui Jeonseol
  • ديگر نامها: Friend, Our Legend
  • نام هاي قبلي: 친구, 그 못다 한 이야기 / Friend, The Untold Story / The Unfinished Tale
  • ژانر: دوستانه ، عاشقانه Romance, friendship
  • تعداد قسمت: 20
  • شبكه سازنده: MBC
  • سال پخش: 2009


بازيگران:


خلاصه داستان:

در زمانی که دانش آموزان مجبور به بستن یقه و خط اتو داشتن شلوار و تراشیدن صورت از ته بودند ، این چهار دوست در یونیفرمهای سنتی خویش می خرامیدند . آنها در خیابانها با سرهای برافراشته، شانه های صاف و سینه های جلو داده قدم می زدند ، و وقتی با هم بودند از هیچ چیز نمی ترسیدند .

جان سئوک (Kim Min Joon) پسر یک سردسته گروه خلافکار ، دونگ سو(Hyun Bin )تنهاپسر یک مامور کفن و دفن ، سانگ تاک (Suh Do Young )یه دانش آموز سخت کوش و جونگ هو(Lee Shi Un) کسی بود که هیچگاه دهانش را نمی بست .

اینها یک گروه دوست بودند که تخیلشان را درمورد زن لختی که در یک مجله پورنو دیده بودن به شراکت گذاشته بودند و به کونگ فوی بروس لی احترام می گذاشتند .  هرکدام از اینها به گونه ای بزرگ شدند و روش زندگیشان بر ضد یکدیگر شد .

جان سئوک سردسته هوادارن حلقه جرایم پدرش شد و دونگ سو به گروه رقیب جان سئوک خدمت می کرد . سانگ تاک و جونگ هو یکدیگر را در زمانی پیدا کردن که دو دوست دیگرشان چاقوهایشان را علیه یکدیگر تیز کرده بودند و ...




مترجم: ندا

ترجمه شده ها: 20/20

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

مقدم ندا خانم را به تيم ترجمه ي كره اي كده گرامي مي داريم و با ترجمه خيلي خوبي كه دارن انتظار مي ره اين سريال به شاهكاري ديدني تبديل بشه

مشخصات كامل اين سريال
        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر  

 
براي خريد از اين سايت:

1- مواردي كه در نظر داريد را به ايميل esfahanfilm.com@gmail.com  بفرستيد (حتما در سابجكت ايميل بنويسيد "خريد")

2- در صورتي كه موجود باشد مبلغ آن محصول و شماره حساب براي شما ارسال مي گردد

3- شما مبلغ را به شماره حسابي كه گفته مي شود واريز كرده و با ايميل شماره فيش ، آدرس پستي و نام گيرنده را اعلام كنيد

4- سفارش شما ظرف مدت 3-5 روز ارسال مي گردد.


تذكرات:

* ما فقط از طريق واريز به بانك فروش داريم و پرداخت در محل نداريم

* بيشتر فيلم ها و سريالهايي كه در ذهن داريد و يا در ديگر سايت ها مي بينيد در آرشيو ما موجود است.

* خواهشا فقط در صورتي كه قصد خريد داريد ايميل بزنيد و در غير اينصورت مزاحمتي ايجاد نكنيد.

* قيمت هاي ما بر پايه هر ديسك 1200 تومان محاسبه مي گردد.

* مبلغ پست هم براي هر سفارش كلاً 2500 تومان مي باشد.


        موضوع: معرفی سریالهای کره ای     نويسنده: سپهر  

  ترجمه سريال همسر يا دردسر
اصفهان فيلم

اصفهان فيلم ترجمه اين سريال به پايان رسيد اصفهان فيلم

مشخصات سريال


  * نام: 환상의 커플
* ديگر نام ها: Fantasy Couple (lit. translation) / Couple or Trouble (MBC Global Media)
* ژانر: Romance, Comedy
* تعداد قسمت: 16
* شبكه: MBC
* دوره پخش: 2006

بازيگران:

خلاصه داستان:

داستان در مورد یک زوج پولدار و دو دوست مجرد هست که یکی از این جوان های مجرد به نام جان چلسو با خانم آنا یکی از این زوج پول دار اتفاقا آشنا و به طور اشتباهی درگیر میشوند و حسابی یکدیگر رو کتک میزنند از قضا روزی خانم آنا بر اثر یک اتفاق دچار فراموشی میشه و ..... اين سريال با درون مايه ي طنز از شبكه ي نو پاي فارسي 1 پخش شده و با حالي كه از دوبله ي ضعيفي برخوردار بود توانست موج گسترده اي از بينندگان را به طرف خود بكشد اين در حاليست كه قريب به 2 سال است كه اين سريال در اصفهان فيلم موجود است.

ترجمه ي اين سريال به درخواست دوستان عزيز و محترم كره اي كده انجام ميشود و با عشق به همه علاقه مندان به كره اي كده تقديم مي گردد.


مترجم: پدرام - رضا 

ترجمه شده ها:  16/16 اصفهان فيلمCOMPLETE اصفهان فيلم

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16


مشخصات كامل اين سريال
        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر  

  پك كامل سريال جومونگ 3 با زيرنويس فارسي

براي اولين بار در دنيا و قبل از همه فروشگاههاي جهان

عرضه پرطرفدار ترين سريال سال 1388 در ايران با زيرنويس كامل فارسي

مفتخريم به عرض برسانيم براي اولين بار در دنيا موفق به عرضه ي كامل سريالي با زيرنويس شديم ... كافي است همه ي سايت هاي دنيا را زيرو رو كنيد تا متوجه شويد هنوز هيچ فروشگاهي در دنيا اين سريال را براي فروش با زيرنويس كامل چه انگليسي و چه هر زبان ديگري عرضه نكرده است.

اين موفقيت را به فال نيك مي گيريم و قبل از انچه وعده داده بوديم پك كامل سريال شاهزاده جاميونگ معروف به جومونگ 3 را به هموطنان عزيز تقديم مي كنيم.

اين پك شامل كل 39 قسمت سريال به همراه 1 قسمت پشت صحنه با زيرنويس كامل فارسي و كيفيتي بينظير و موسيقي هاي اورجينال و پشت صحنه ها و كليپ هايي از سريال مي باشد

فعلا از لينك زير مي توانيد اين پك را فقط به روش واريز در بانك خريد كنيد و تا هفته ي دوم آبان ماه لينك پرداخت در محل سريال نيز فعال خواهد شد.

دوستاني كه پك اول را خريد كرده بودند پك دوم شامل قسمت هاي 21 تا 40 و پشت صحنه ها در قالب يك پك به فروشگاه اضافه گرديده كه مي توانند خريد كنند.

http://esfahan-shop.com/product.asp?catid=3&prodID=800


از دوستان مترجم اگر كسي تمايلي به ترجمه داره به ايميل من خبر بده تا شرايط را براش ايميل كنم.

خواهشا براي سنجش تواناييتون ايميل نزنين و فقط در صورتي كه كاملا مسلط به انگليسي هستيد تماس بگيريد.

ايميل براي درخواست ترجمه: esfahanfilm.com@gmail.com

        موضوع:     نويسنده: سپهر  

  ترجمه سريال شاهزاده جاميونگ - جومونگ3

اصفهان فيلم ترجمه اين سريال به پايان رسيد اصفهان فيلم



  • نام سريال : 왕녀 자명고 / Princess Ja Myung Go
  • ديگر نام ها : The Royal Princess of Ja Myung Go / The Story of Self Destruction
  • ژانر: Historical, period, romance
  • تعداد قسمت : 39+پشت صحنه
  • شبكه سازنده : SBS
  • دوره پخش : 2009-Mar-10 to 2009
  • ساعت پخش : Monday & Tuesday 21:55
  • سريالهاي مرتبط به اين سريال : The Kingdom of The Winds

افسانه ای هست که می گوید 2000 سال پیش ، در امپراطوری نانگنانگ ، طبل افسانه ای جامیونگی بود که زمان حمله دشمنان ، خود به خود صدا میداد.

شاهزاده جامیونگ و شاهزاده ناک رانگ در یک روز و یک زمان از دو مادر و یک پدر متولد می شوند. راهبه ها میگویند که یکی از این دو شاهزاده ، ناجی کشور و دیگری ویران کننده آن می شود.مادر شاهزاده ناک رانگ از قدرت خانوادگی اش استفاده میکند  تا بتواند دخترش را به عنوان ناجی کشور معرفی کند و به همه القا کند که دختر او ناجی است نه ویرانگر، اما شاهزاده جامیونگ که تهمت ویرانگر کشور را به او میز نند ، با کمک مادرش از مرگ فرار میکند و در بین مردم عادی بزرگ میشود. وقتی می فهمد که اصل او به کجا برمیگردد به خانواده دربار برمیگردد  و باعث دعوا ها و کشمش های جدیدی بین درباریان می شود

شاهزاده هودونگ (پسر موهیول،نتیجه جومونگ) شاهزاده کشور دشمن و شاهزاده خانم جامیونگ به یکدیگر علاقه مند می شوند اما دست تقدیر نمیگذارد با هم باشند.

شاهزاده ناک رانگ هم به شاهزاده هودونگ علاقه پیدا میکند  و سعی میکند با دادن طبل جنگی مرموزشان به شاهزاده هودونگ ، او را از آن خود و به خود علاقه مند کند .....شاهزاده جامیونگ برای نجات کشور میجنگد  و در نهایت مجبور میشود شمشیرش را به سمت عشقش ، شاهزاده هودونگ بكشد.....


بازيگران


مترجم: زهرا - مرضيه

ترجمه شده ها: 40/40  اصفهان فيلمCOMPLETE اصفهان فيلم

 
0102030405060708091011121314151617181920
21222324252627282930313233343536373839sp

بلاخره ترجمه اين سريال هم با كمك و زحمات غير قابل جبران دو دوست عزيز زهرا و مرضيه ي عزيز كه با ترجمه ي اين سريال نشان دادند كه تيم ترجمه كره اي كده يك شگفتي است به اتمام رسيد.

جا دارد از زهرا خانم به خاطر ترجمه ي قسمت هاي هارد ساب و زمان بندي و همين طور از مرضيه خانم به خاطر ترجمه ي نسخه ي انلاين كه براي شخص بنده واقعا كار غير قابل باوري بود تشكر ويژه كنم

ترجمه ي آنلاين اين سريال به دليل نداشتن زيرنويس هارد ساب و اس ار تي از روي تلوزيون كره انجام گرفته و مرضيه خانم پس از ديدن قسمت هايي كه آنلاين با زيرنويس انگليسي پخش مي شده جملات را به فارسي ترجمه مي كرده و با به خاطر سپردن جملات و زمان پخش انها به شيوه اي واقعا خسته كنند زمان بندي مي كرده. ايشون با حالي كه ترجمه هاي زيادي در تيم ما انجام داده اند ولي اين سريال را بهترين ترجمه ي خود مي دانند و اميدوارند كه مورد رضايت شما هم قرار بگيرد.

اميدواريم جواب زحمات خود را به خوبي ببينيم تا مشوقي باشد براي ارائه كارهاي قوي تر و جذاب تر

        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  ترجمه سريال تو كي هستي؟

اصفهان فيلم ترجمه اين سريال به پايان رسيد اصفهان فيلم

مشخصات

  • نام: 누구세요 / Who Are You?
  • ديگر نام ها: Who Is It?
  • ژانر: Romance  عاشقانه
  • تعداد قسمت: 17
  • شبكه سازنده: MBC
  • سال پخش: 2008
  • ;كارگردان: Shin Hyun Chang
  • نويسنده: Bae Yoo Mi

بازيگران:

خلاصه داستان:

داستان در مورد مرديه كه با پسر جواني تصادف مي كنه و كشته مي شه و از طرفي اون جوون هم به كما مي ره . از اینجا به بعد روح باباهه سرگردون همه جا میپلکه و مرگش مصادف بوده با فارغ التحصیلی دخترش همین موضوع باعث میشه تا از فرشته ی مرگش که یه اقای پیره بخواد تا بهش یه فرصت بده و اونو زنده کنه ولی اقاهه عوض اینکه اونو زنده کنه بهش میگه تو میتونی بری تو جلد این پسر پولداره که تو کماهه و البته تو یه ساعتهای خاصی و از این طریق تو جشن فارغ التحصیلی دخترت شرکت کنی بعد وقتی اقاهه برای اولین بار میره تو جلد پسره میدونید چی میشه؟؟؟؟
پسره عین باباهه برخورد میکنه دیگه از اون تمیزی قبل خبری نیست .. و فقط جسمشه که وجود داره باباهه اونو میکشونه به جشن با همون لباس بیمارستان و وقتی پسره به دختره میگه من باباتم و زار زار گریه میکنه دختره فکر میکنه پسره دیوونست
......

منبع خلاصه داستان: فروم اصفهان فيلم


مترجم: نيلا


ترجمه شده ها: ۱۷/۱۷ اصفهان فيلمCOMPLETE اصفهان فيلم

01 02 03 03 04 05 06 07 08
۰۹ ۱۰ ۱۱ ۱۲

۱۳

۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷

        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر  

  ترجمه سريال عاشقان

اصفهان فيلم ترجمه اين سريال به پايان رسيد اصفهان فيلم

مشخصات

  • نام كره اي: 연인
  • نام انگليسي: Lovers
  • ژانر: Romance & drama
  • تعداد قسمت: 20
  • شبكه: SBS
  • سال پخش: 2006
  • كارگردان: Shin Woo Chul
  • نويسنده: Kim Eun Sook, Lee Man Hee

بازيگران:

  • Kim Jung Eun as Yoon Mi Joo
  • بازيگر در فضا ، پرنسس لولو ، عشاق در پاريس ، همه چيز درباره ايو ،
  • Lee Seo Jin as Ha Kang Jae
  • بازيگر در فضا ، يي سان ، دامو و فيلم شمشير بي سايه
  • Kim Kyu Ri as Park Yu Jin
  • بازيگر لي سون شين
  • Jung Chan as Kang Sae Yeon

خلاصه داستان:

مادر سه یون یه عکس از می جو می بینه و ازش خوشش میاد و تصمیم می گیره اونو عروس خودش بکنه. برای همین هم یه قرار بین سه یون و می جو ترتیب میده. سه یون که دوست نداره با کسی که مادرش بهش معرفی کرده ملاقات کنه یکی از دوستاش رو جای خودش می فرسته سر قرار . می جو که از دست دوست بی ادب سه یون عصبانی شده لیوان نوشیدنیش رو می ریزه روی اون و سه یون که این صحنه رو می بینه از می جو خوشش میاد.
از اون طرف می جو که فکر می کنه کانگ جه کسیه که دوستشو باردار کرده و بعد ولش کرده میره توی رستوران ژاپنی که اون توشه تا باهاش دعوا کنه. ولی همون موقع که می جو یقۀ کانگ جه رو گرفته یه عده گانگستر می ریزن توی رستوران.
می جو از خونۀ همسایه اش یو جین صدای دعوا می شنوه. یو جین داره با دوست پسرش کانگ جه دعوا می کنه و بهش میگه که چیزای گرون قیمتی که براش خریده ارزشی ندارن و اون می خواد کانگ جه باهاش زندگی کنه. ولی کانگ جه میگه که نمی تونه.
می جو از کانگ جه که خیلی پولداره می خواد زمین یتیم خونه ای رو که دارن خرابش می کنن بخره و کانگ جه حسابی از دستش کفری میشه. توی همین اوضاع که می جو به کانگ جه گیر داده، یه قاتل از پشت به کانگ جه چاقو می زنه. می جو حسابی شوکه میشه وقتی خونریزی کانگ جه رو می بینه. سانگ تک، دوست کانگ جه، به می جو میگه که اگه بخوان برن بیمارستان دیر میشه و ازش می خواد کانگ جه رو درمان کنه ...
و باقی قضایا.


مترجم: زهرا

ترجمه شده ها: ۲۰/۲۰  اصفهان فيلمCOMPLETE اصفهان فيلم

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷ ۱۸ ۱۹ ۲۰


مشخصات كامل اين سريال
        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر  

  کیفیت اورجینال!!!
دوستان همراه سلام

بعد از اینکه سریال شاه و من با کیفیت اورجینال و زیرنویس کامل انگلیسی تهیه شد حال بر آنیم که نسخه ی اورجینال سریال دائه جویونگ را با زیرنویس کامل انگلیسی در ۱۳۴ قسمت کامل و بدون حتی ۱ دقیقه کمبود نهیه کنیم و کارهای مقدماتی هم انجام شده.

از آنجایی که نسخه ی موجود در نت ایران که ۳ فروشگاه ادعای ترجمه ی آن را دارند ناقص بوده و به نوعی همان نسخه ی قدیمی ای می باشد که ما ارائه کردیم که ۶ قسمت از قسمت هایی که ترجمه نداشته هم به آن اضافه شده و در کل بیش از ۲۰ قسمت ترجمه انگلیسی ندارد (خدمت دوستانی که لینک های آجا آجا را دانلود کرده اند عرض کنم که این نسخه هم ناقص می باشد)

چند نکته به طرفداران این سریال :

۱- مواظب باشید فریب نخورید هر چند آرزوی قلبی بنده تعدد تیم های ترجمه با ترجمه ی قوی می باشد ولی وقتی نسخه ای قابلیت ترجمه ی کامل ندارد نباید مردم را فریب داد همانطوری هم که می بینید من فعلا هیچ قسمتی به پست ترجمه ی دائه جویونگ اضافه نکرده ام تا تکلیف نسخه ی اورجینال مشخص شود

۲- نسخه ای که قصد تهیه داریم همانند شاه و من نسخه ی اورجینال شرکتی با کیفیت عالی می باشد که به موقع پس از رسیدن به ایران درباره ی آن توضیح خواهم داد.

۳- هدف ما فقط و فقط کیفیت و ترجمه ی عالی می باشد و در مورد این سریال اصلا و به هیچ وجه عجله نداریم چون دوست نداریم مثلا تا قسمت ۵۰ ترجمه کنیم و بعد ۲۰ قسمت مردم را در خماری تمام بگذاریم

۴- توصیه می کنم برای تهیه این سریال عجله نکنید البته اگر به کیفیت بینظیر تصویر و ترجمه اهمیت می دهید... هر چند که قصد من توهین به هیچ فرد و سایت و تیم و ... نیست ولی به همه ی دوستان عزیزی که برای این سریال پست ترجمه زده اند توصیه می کنم در قبال حرف هایی که می نویسند مسئولیت داشته باشند و همین طوری مطلبی ننویسند.

البته بنده فعلا در ایران نیستم و از شنبه ی آینده(۱۱ مهر) در خدمت شما خواهم بود با سریالهای جدیدی که ترجمه آنها تمام شده.و همچنین تعداد زیادی سریال با زیرنویس انگلیسی و چند سریال و فیلم توپ هم برای طرفداران برخی بازیگران معروف

 

منتظر خبرهای بینظیری از تیم قدرتمند کره ای کده باشید

        موضوع:     نويسنده: سپهر  

  ترجمه سريال ارثيه درخشان
اصفهان فيلم

ترجمه اين سريال به پايان رسيد

مشخصات

  • نام: 찬란한 유산 / Chanranhan Yusan
  • ديگر نام ها: Shining Inheritance / Brilliant Legacy / Beautiful Legacy
  • نام قبلي: 인생은 아름다워 / Life Is Beautiful
  • ژانر: Romance  عاشقانه
  • تعداد قسمت: 28
  • شبكه سازنده: SBS
  • سال پخش: 2009

بازيگران:

  • Han Hyo Joo as Go Eun Sung
  • بازيگر سريال ايلجيما
  • Lee Seung Ki as Sun Woo Hwan
  • Bae Soo Bin as Park Jun Se
  • بازيگر نقاش بادها ، خانه حراجي ، جومونگ ، امپراطور دريا
  • Moon Chae Won as Yoo Seung Mi
  • بازيگر نقاش بادها ، مبارزه ي ماهي ها و فيلم معلم انگليسي ما
  • كارگردان: Jin Hyuk
  • كارگردان سريالهاي نقاش بادها ، در فضا و رقص در آسمان
  • نويسنده: So Hyun Kyung

جوايز:

  • 2009 MNET 20's Choice Awards: Hot Female Drama Star (Han Hyo Joo)
  • 2009 MNET 20's Choice Awards: Hot Male Drama Star (Lee Seung Ki)


خلاصه داستان:

زندگی گو ایون سانگ مثل زندگی سیندرلاست. بعد از مرگ پدرش ، مادرخونده ش "بک سانگ هی" تمام دارایی های اونو می بره و برادر کوچیکش ایون وو ناگهان بدون هیچ اثری ناپدید می شه. با این وجود ایون سانگ سخت کار می کنه تا رؤیاهاش رو به واقعیت تبدیل کنه. وقتی که رئیس یه شرکت غذایی به اسم جانگ سوک جا دچار فراموشی می شه و یادش نمیاد که کیه ، ایون سانگ اونو به خونه ش می بره. با این حال ایون سانگ نمی دونه که اون مادربرگ سان وو هوانه که توی فرودگاه اشتباهاً کیفش با کیف اون عوض شده بود. چطور دعوای مداوم اونا باعث می شه بفهمن که بیشتر از اونچه که نشون می دون به هم اهمیت می دن؟  


نام مترجم: مريم و مرجان

ترجمه شده ها: 28/28

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


مشخصات كامل اين سريال


مريم و مرجان عزيز دو خواهر هستند كه جديدا افتخار آشناييشون را پيدا كرديم و به تيم ترجمه پيوستند . هماهنگ بودن ترجمه هاي زيباي اين دو عزيز با سريالي بسيار زيبا و ديدني كه بالاترين ريتينگ در زمان پخش را داشته و تبديل به سريالي محبوب و دوست داشتني شده قطعا اثري جاويد خلق خواهد كرد... ورودشون به تيم قدرتمند كره اي كده را تبريك مي گيم و براشون آرزوي موفقيت مي كنيم


        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر  

  فروش سريال پادشاه و من با زيرنويس انگليسي
300px-KingandMe

왕과 나 - پادشاه و من -The King and I

سريالي بسيار زيبا از دل تاريخ كره كه ركورد شكن تعداد بيننده در زمان پخش بود



        موضوع: معرفی سریالهای کره ای     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  فروش سريال شاهزاده جاميونگ (پك اول)

جاميونگ گو -Ja Myung Go - 자명고

جومونگ 3 اينبار حكايت از عشقي دارد كه كشوري را ويران مي كند
پك كامل شامل كليه قسمت ها و پشت صحنه و آهنگ هاي سريال

قيمت: 13.000 تومان


        موضوع: معرفی سریالهای کره ای     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  فروش سريال پسران برتر از گل با پك اورجينال
Boys_Over_Flowers_3bodi

꽃보다 남자- پسران برتر ازگل - Boys Over Flowers

سريالي خاطره انگيز كه جاي پك زيبايش در آرشيو علاقه مندان خالي بود

نسخه ي اورجينال اين سريال با پكي بسيار زيبا و به يادماندني با اضافات جديد

قيمت: 7.000 تومان


        موضوع: معرفی سریالهای کره ای     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  ترجمه سريال ملكه بازي
اصفهان فيلم

مشخصات

  • نام سريال: 게임의 여왕
  • ديگر نام ها: Queen of the Game
  • ژانر: عاشقانه Romance
  • تعداد قسمت: 20
  • شبكه سازنده: SBS
  • سال پخش: 2006

بازيگران:


خلاصه داستان:

بيست و سه سال پيش ، پدر كانگ يون سئول ( كانگ جائه هو ) مقام پدر لي شين جان رو ميگيره. اين كار باعث ميشه كه پدر لي شين جان دست به خودكشي بزنه. بيست و سه سال بعد ، لي شين جان، حالا معروف به چاز ، ميخواد انتقام بگيره و تا وقتي كه انتقام نگيره دست بردار نيست. اون كاري ميكنه كه كانگ يون سئول عاشقش بشه ، تا به پدرش نزديك بشه.
اما يه مشكلي هست ،‌ لي شين جان كه عاشق كانگ يون سئوله، دوستش ( پارك جو وون ) هم عاشقش ميشه. بعدا يون سئول درمورد برنامه انتقام شين جان عليه پدرش ميفهمه و تصميم ميگيره ازش انتقام بگيره ..


ترجمه شده ها: 20/20


02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


مشخصات كامل اين سريال
        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر  

  ترجمه سريال ته جو يونگ
اصفهان فيلم

بعد از ترجمه سريالهاي محافظ و دهكده آرام و جومونگ 3 از روي نسخه هاي هارد ساب و فاقد زيرنويس srt اكنون تيم ترجمه ي كره اي كده به عنوان بزرگترين افتخار ترجمه ي خود كار برگردان سريال شاه ته جويونگ به فارسي را رسما آغاز مي كند


مشخصات سريال

  • نام سريال: 대조영 (大祚榮) / Dae Jo Yeong
  • ژانر: Daeha drama, Period  تاريخي
  • تعداد قسمت: 134
  • شبكه سازنده: KBS1
  • سال پخش: 2006


بازيگران:

خلاصه داستان:

ته جویونگ اولین پادشاه در  سلسله بالهه است که قبل از انهدام گوگوریو به دنیا آمد.وی مردی قاطع و باهوش بود که زمانی عاشق چورین دختر رییس قبیله گوران میشود.چورین هم متقابلا به او علاقه مند شده و دنباله رو او میشود اما اتفاقاتی بر سر ازدواج انها می افتد.وی از دائه جویونگ بچه دار میشود.... دائه جویونگ، سلسله بالهه را با بازماندگان  انهدام گوگوریو تشکیل میدهد.

 


مترجمين: زهرا - سروش - مرضيه 

سروش: قديمي ترين مترجم كر ه اي كده كه ترجمه ي سريال محافظ او از روي نسخه ي هاد ساب در ذهن ها مانده

مرضيه: مترجم فعال ، خوش سليقه و خوش فكر كره اي كده كه ترجمه هاي زيادي از ايشون در قسمت ترجمه شده ها موجوده

زهرا: مترجمي با دقت و سرعتي فوق العاده كه ترجمه قسمت هاي 1 تا 27 جومونگ 3 از روي نسخه ي هارد ساب از افتخارات اين مترجم عزيز مي باشد

ترجمه شده ها: 22/44

پك اول شامل قسمت هاي 1 تا 44 :

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

13 14 15 16 17 18 19 20







29 30 31 32












مشخصات كامل اين سريال


دوستان محترم و علاقه مند به سريال ته جويونگ مفتخريم كه به شما اعلام كنيم بلاخره تصميم گرفته شد كه اين سريال فوق العاده زيبا و شاهكار سال 2006 كره كه روايت آخرين بازمانده سلسله ي گوگوريو مي باشد را به فارسي ترجمه كنيم و دهن ياوه گويان و بي مراماني كه محصولات اين فروشگاه را مي دزدند ببنديم.

نكات مهم:

1-اين سريال همان طوري كه در تقسيم بندي ترجمه ها مشاهده مي كنيد در 3 پك عرضه مي شود كه پك اول و دوم هر كدام شامل 44 قسمت و پك سوم شامل 46 قسمت مي باشد.

2- پس از اينكه نصف ترجمه ي پك اول به اتمام رسيد پيش فروش آغاز شده و تا پايان ترجمه ي آن پك ادامه خواهد داشت.

3- سريال در مرحله اول فقط و فقط براي افرادي كه پيش خريد مي كنند ارسال مي گردد كه با توجه به استقبال بالايي كه از اين سريال خواهد شد و نوبت بندي هايي كه اعمال مي كنيم 1 ماه به طول مي انجامد و پس از ارسال پيش فروش ها كار فروش عادي آغاز مي شود.

4- كليه ي دوستاني كه پك اول را خريد مي كنند در ليست هاي منظمي نام آنها درج مي گردد و سپس در ادامه مطلب همين پست نام انها مشخص مي شود و البته پس از پيش فروش اين پست رمزدار شده و رمز فقط براي كساني كه خريد مي كنند ارسال مي گردد تا دوستاني كه خريد مي كنند در جريان ترجمه و ارسال بسته هاي خود  باشند

5- پك هاي دوم و سوم فقط براي كساني كه پك اول را خريد مي كنند ارسال مي گردد.

اميدواريم ترجمه ي اين سريال كه هديه اي است از طرف گروه ترجمه كره اي كده مورد رضايت خاطر شما واقع شده و ما را از دعاي خير خود فراموش نفرماييد.

        موضوع: در حال ترجمه به فارسي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  ترجمه سريال مرد تاكستان

اصفهان فيلم ترجمه اين سريال به پايان رسيد اصفهان فيلم

The_Vineyard_Man_translate

مشخصات

  • نام: 포도밭 그사나이 / Podopat Geusanai
  • ديگر نام ها: The Man in the Vineyard
  • تعداد قسمت: 16
  • ژانر: كمدي عاشقانه
  • شبكه سازنده: KBS2
  • سال پخش: 2006

بازيگران

  • Yoon Eun Hye as Lee Ji Hyun
  • بايگر سريالهاي شاهزاده زمان 1 و كافه پرنس
  • Oh Man Suk as Jang Taek-Gi
  • بازيگر سريالهاي جراح بول دان هي و پادشاه و من و چيل ووي قهرمان
  • Kim Ji Suk as Kim Gyung-Min
  • بازيگر سريال چيل ووي قهرمان
  • Kang Eun Bi as Park Hong-Yi
كارگردان اين سريال آقاي Park Man Young  كارگردان موفق مجموعه چيل ووي قهرمان مي باشد

"مرد تاکستان يک درام کمدي-عاشقانه ست که داستان اصلي اون در مورد زندگي  دختريه  به نام"لي جي هيون يه دختر شهري که مي خواد نشون بده زير شخصيت به ظاهر ساده و معموليش يه دختر فوق العاده و غيرمعموليه و روزي به چيزهاي خيلي بزرگي دست پيدا مي کنه جي هيون"يه طراح لباس جوون و پر تلاشه که اميدواره روزي بتونه با اسم خودش دست به توليد بزنه" نقشه هاي اون وقتي يه پيشنهاد وسوسه کننده به دستش مي رسه متوقف مي شه از طرف عموي بزرگش به اون پيشنهاد مي شه که اگر يک سال در مزرعه کاشت انگورش کار کنه بعد يک سال مي تونه صاحب زمين بشه و در واقع اونو به ارث ببره توي مزرعه انگور عادت کردن به زندگي روستايي براي "جي هيون"وقتي اون مجبور مي شه زير نظر مرد به ظاهر ژوليده و خشن و بي رحمي به اسم"جانگ تِک جي"که مسئول نگهداري از باغ انگوره  ياد بگيره که چطوري انگور بکاره و به انگور ها رسيدگي کنه,سخت تر هم مي شه در طول اين درگيري ها و ماجراها"جي هيون"و"تِک جي"ياد مي گيرن که براي هم ارزش قائل باشن و به هم اهميت بدن با گذشت زمان"جي هيون"خودش رو در حالي پيدا مي کنه که داره عاشق باغ انگور و مردي که توي اونه مي شه در طول مراحل کاشت و نگهداري از انگور ها و روابط شخصي بين"جي هيون"و"تِک جي"اين داستان نشون مي ده که چطور زيبايي و مهربوني اگر عميق نگاه کنيم مي تونه در هر جايي و هر کسي پيدا بشه از ويژگي هاي اين داستان کمدي-عاشقانه صحنه هاي زيباي روستايي,داستان شاد و بازي فوق العاده بازيگران اونه Yoon Eun Hye (Lee Ji Hyunدر نقش دختر شهري),Oh Man Soek (Jang Taek Giدر نقش مرد تاکستان) که هر دو جوايز بهترين بازيگران سال 2006 شبکه KBS رو دريافت کردن

Awards

2006 KBS Awards: Best Couple (Yoon Eun Hye and Oh Man Seok)
2006 Grime Awards: Best Actress (Yoon Eun Hye)
2006 KBS Awards: Best New Actress (Yoon Eun Hye)
2006 KBS Awards: Best New Actor (Oh Man Seok)


مترجم: تكتم

ترجمه شده ها: 16/16 اصفهان فيلمCOMPLETE اصفهان فيلم

0102030405060708
0910111213141516
        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر  

  فروش فيلم توالت عمومي با بازي جانگ هيوك

توالت عمومي - Public Toilet - 화장실, 어디에요

فيلمي متفاوت و بحث برانگيز با بازي جانگ هيوك

http://www.esfahan-shop.com/product.asp?catid=9&prodID=770

        موضوع: معرفي فيلم هاي كره اي     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  ترجمه سريال سرزمين حرفه اي ها
اصفهان فيلم

مشخصات سريال

  • نام: 태양을 삼켜라 / Taeyangeul Ssamkyeora
  • ديگر نام ها: Swallow the Sun / All In 2
  • نام هاي قبلي: 히든 / Hidden, 꾼들의 나라 / The Land of Professionals
  • ژانر: Romance, action
  • تعداد قسمت: 24
  • شبكه سازنده: SBS
  • سال پخش: 2009


بازيگران:


خلاصه داستان:

سریال سرزمین حرفه ای ها که به اقتباس از یک نوول ساخته شده است شرح حال چهار شخصیت را روایت می کند که سرنوشت آنها در جزیره جیجو به یکدیگر پیوند می خورد. کیم جونگ وو و لی سو هیون که دردوران کودکی در این جزیره با یکدیگر آشنا شده اند بعد از گذشت سالها موفق به دیدار یکدیگر می شوند با این تفاوت که جونگ وو به هنگام ملاقات با لی سی هیون عاشق وی
می شود اما تمامی تلاشش را به کار می گیرد تا عشق خود را پنهان کند غافل از اینکه سو هیون از مدتها پیش عشق وی را در سینه داشته است. دربسیاری از سایت ها از این سریال به عنوان " چلچله خورشید " نام برده شده است درحالیکه ترجمه درست نام سریال " خورشید را می بلعم " است که در ترانه زیبای این اثر بارها وبارها به آن اشاره شده است.

کسی که دوست داشتنش دردناکه ............. برای من کافیه که به تنهایی گریه کنم ............حتی اگه قرار باشه خورشید رو ببلعم...............من نمی گذرم از تو

با این حال ما عنوان دوم را برای این اثر برگزیدیم. " سرزمین حرفه ای ها " شاهد نقش آفرینی گروهی از برترین هنرپیشگان کره ایست و حضور آنها در این اثر درکنار فیلمنامه ای منسجم و کارگردانی استادانه از این سریال ، اثری خوش ساخت و دیدنی ساخته است.با توجه به اینکه ترجمه انگلیسی  این سریال در کره به کندی پیش می رود ، ترجمه فارسی همزمان با پخش آن در کره صورت می گیرد و به محض اتمام ترجمه انگلیسی ، ارائه خواهد شد.

 


مترجم: پريسا

ترجمه شده ها: 24/24

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


مشخصات كامل اين سريال

        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر  

  پادشاه و من با زيرنويس انگليسي كامل و به زودي فارسي

نسخه ي اورجينال سريال پادشاه و من در 21 دي وي دي سريالي بسيار ديدني كه در طي 2 سال تي وي كره را قبضه كرده بود با ريتينگ بسيار بالا و رتبه اول تا ششم پخش هفتگي در طول 2 سال ، اكنون به اصفهان فيلم آمده است


        موضوع:     نويسنده: سپهر     ادامه مطلب  

  ترجمه سريال روح
اصفهان فيلم

مشخصات سريال

  • نام: 혼 (魂) / Hon
  • ديگر نام ها: Soul / Spirit / Ghost / Possessed
  • تعداد قسمت ها: 10
  • ژانر: تراژدي ، عاشقانه ، ترسناك
  • شبكه: MBC
  • سال پخش: 2009


بازيگران:


خلاصه داستان:

هانا و دونا خواهر هاي دو قلو بودند و قبل از اين که دونا به صورت خيلي وحشتناکي بميره با هم خيلي صميمي بودند. يک روز افتابي و پر تکاپو هانا شانس خودشو پيدا کرد. اون به صورت يک زن شگفت انگيز شد و مي تونست کار هايي رو بکنه که ديگران نمي تونستند انجام بدن. اون فهميد که روح دونا درون بدنش رفته. شين ريا, روانکاو مجرم، از اين قدرت هانا براي کشتن مردم استفاده مي کرد به خاطر همين قانون نمي تونست اون رو مجازات کنه.

 



ترجمه شده ها: 10/10

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10


مشخصات كامل اين سريال

        موضوع: ترجمه شده به فارسي     نويسنده: سپهر  

  تيم ترجمه ي كره اي كده با افتخار اعلام مي كند

افتخاري بزرگ براي قدرتمند ترين تيم ترجمه در ايران

مفتخريم به اطلاع كليه كره اي دوستان عزيز برسانيم كه كره اي كده به عنوان قدرتمند ترين تيم ترجمه در ايران با بيش از 18 سريال در  حال ترجمه در خدمت شماست.

تيمي كه كار خود را با ترجمه سريال امپراطور دريا شروع كرد و گر چه چون نهالي نو پا و شكستني بود ولي كم كم قدرت يافت و هر روز با ترجمه هايي قوي به مردم عزيز ايران خدمت رساني كرد.

تيمي كه حال پس از گذشت 3 سال ترجمه هاي آن در اكثر خانه هاي ايراني پيدا مي شود و غير ممكن است كه كسي سريالهايي چون جومونگ ، امپراطور دريا ، لابيست ، محافظ ، سودانگ و ... را خريده باشد و نام اصفهان فيلم را در زيرنويس ها نديده باشد.

گر چه بي مراماني هستند كه با فروش زحمات اين تيم سعي مي كنند زيرنويس ها را به نام خود بزنند و به فروش برسانند ولي ما همچنان با قدرت به كار خود ادامه مي دهيم و دهان ياوه گوياني كه سالي يك سريال خنده دار ترجمه مي كنند و فكر مي كنند كه شاخ غول را شكسته اند را مي بنديم.

جالب است فردي كه حتي كارت به كارت بلد نبود حالا اينقدر گستاخ شده كه هر كثافتي به دهانش مي آيد بيرون مي ريزد و نام خود را انسان مي گذارد.

آوري عزيز يادت هست زماني كه براي اولين بار خريد كردي ؟؟ امپراطور دريا را مي گويم !!! گفتم به شرطي بهت مي دم كه هم قيمت ما بزني گفتي خب اينطوري كسي از من نمي خره و همه از تو مي خرن؟؟؟ بد بخت تو گورت كجا بود كه كفنت باشه؟؟؟

يادته بار دوم كه مي خواستي پول بريزي گفتي بانك ها شلوغه گفتم كارت به كارت كن گفتي كارت به كارت چيه؟؟؟؟؟

خيلي زود خيلي چيزها  يادت مي ره؟؟؟ يادته پشت تلفن كلي برات فقط نحوه ي كارت به كارت را توضيح دادم؟؟؟ براي سريالهاي قوي باش گيو م سون ، افسانه شجاعان و كلي سريال ديگه بود

يادته  بعدش كه كارت به كارت كردي كلي خوشحال بودي كه اين كار را بلد شدي و مي گفتي كاش زودتر مي گفتي اينطوري خيلي راحته؟؟؟؟

راستي بار دوم پول هم در كارتت نبود گفتي بايد به اون كسي كه ازم اينو خواسته بگم پول بريزه تا من بتونم كارت به كارت كنم؟؟؟؟

راستي يادته اينقدر بي سواد بودي كه نسخه ي بي كيفيت امپراطور دريا كه از ما گرفتي را هر 3 قسمت زدي تو يه دي وي دي و تبديل كردي به خونگي و فك مي كردي هر چي تعداد قسمت ها كمتر باشه كيفيتش بهتر مي شه!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! بعد بهت اينو تذكر دادم و تو وبلاگت هم تصحيحش كردي؟؟؟؟؟؟؟؟؟


آخه بد بخت تو كه هنوز داري سريالهايي چون سودانگ ، جومونگ ، امپراطور دريا ، نامه عشق ، سكوت و دهها سريال ديگر را با زيرنويس ما مي فروشي و هر روز بانگ چرت بودن زيرنويس هاي ما را برداشتي خجالت بكش

خجالت بكش كه چقدر اول كارت از من سريال گرفتي و وقتي بهت گفتم زيرنويس جومونگ خيلي زجمت برده اگه مي خواي بايد حق الزحمه اش را بدي به تيرچه ي قبات بر خورد و براي خودت  سعي كردي تيم تشكيل بدي؟؟؟؟؟؟؟

هر كي ندونه من در جريان كارهات هستم كه اين تيم كذاييت چند نفرن!!!!!!!!!!!!!!!

تا مي گي تيم خنده ام مي گيره اون دو سه نفري كه نمي دونم با چه دوز و كلكي نگهشون داشتي

حد اقل سه تا از اونايي كه قبلا تو تيم كذاييت بودن الان با ما كار مي كنن تا  كور بشي تو اسمشون هم نمي گم فقط بدون اينقدر احمق و بچه هستي كه برات اندازه ي فحش هم ارزش قائل نيستم كه بهت حتي فحش بدم چون تو خري و بچه اي ما كه بچه نيستيم.

گ چه فضاي وبلاگ نويسي مقدسه و براي ما داراي ارزش ولي كم كم داري خيلي پر رو مي شي

فقط اينو بدون براي خدا كاري نداره كاري باهات بكنه كه ندوني از كجا خوردي

سرتو مثل بچه ي آدم بنداز پايين و كارتو بكن

من خدا را شكر اينقدر دارم كه نيازي به فروش 4 -5 تا سريال ندارم ولي هر چي فك مي كنم تو خيلي محتاجي همين جا هم از همه اونايي كه مي خوان كمكي در راه خدا  كرده باشن توصيه مي كنم از فروشگاه تو خريد كنن ما بخيل نيستيم و اعتقاد داريم روزي هر كسي دست خداست .

پشت سر ما تو نظراتت گفتي كه ما مال مردم خوريم و پول اونايي كه مي ريزن به حساب به باد مي ره

د بي دين  بي ناموس تو با چشمات ديدي؟؟؟ مي دوني از تهمت گناهي بالاتر نيست؟؟؟؟

مي دوني همه اون چيزهايي كه مي گي بايد جوابگو باشي؟؟؟؟ من كه از  هيچ كدوم از تهمت هات نمي گذرم

اگه فقط يه نفر سراغ داري كه پول به ما داده و در برابرش محصول نگرفته معرفي كن تا جايزه بگيري و ازت عذر خواهي كنم

مگر اون افرادي كه فيش هاشون را ثبت نكردن حتي داريم كساني كه برج 1 پول ريختن و فيششون را ثبت نكردن و خب تو صورتحساب بانك كه شماره تلفن نمي زنن كه ما باهاشون تماس بگيريم و خودشون هم تماس نگرفتند

آخه جوجه من كه مثل تو  10 تا سفارش ندارم  كه آمار همه چيزش دستم باشه كار ما حساب كتاب داره فيش ها ثبت مي شه و طبق اون ثبتي ها سفارش ها ارسال مي شه

فقط يه توصيه ي برادرانه بهت مي كنم: كار ماها كاري نيست كه نه قانوني باشه و نه غير قانوني و تو رو نمي دونم ولي خود من براي علاقه ام اين كار را مي كنم و الا اينقدر خودم و خانواده ام داريم كه تو را بخريم و در راه خدا آزاد كنيم. مثال هاشو برات بزنم؟؟؟

سريال شاه و من براي اولين بار سال گذشته توسط ما دانلود شد با هزينه اي بالغ بر 200 هزار تومان

سريال محافظ نسخه ي 700 مگ اولين بار توسط ما ارائه شد با هزينه اي بالغ بر 100 هزار تومان

سريال شاه و من نسخه ي اورجينال در 3 ولوم توسط ما ارائه شده و داره ترجمه مي شه با هزينه اي بالغ بر 400 هزار تومان

سريال شرايط عشق ترجمه از روي هارد ساب توسط ما انجام شد و حالا همان طوري كه مي بيني همه شاپ ها دارن نسخه ي ما را مي فروشند.

سريال عشق سخت سونگ ايل گوك نسخه ي اورجينال توسط ما تهيه شده و در حال ترجمه است با هزينه اي بالغ بر 300 هزار تومان

و سريالهاي بسياري كه خودت  بهتر مي دوني.... خجالت بكش آقاي آوري

بهت توصيه مي كنم كه به كارت برسي..... آخه تو كه سريالي را 5 ماه بعد از ما ارائه مي دي خجالت بكش اين چرت و پرت ها را مي گي

آقا زيرنويس ما چرته برا خودمون چرته و مشتري هامون

جالبه همين زيرنويس هاي چرت همه شاپ هاي ايراني را گرفته نكنه اونا هم خر و احمق و بي ناموس و ... هستند كه سريال هاي ما را مي فروشند؟؟؟؟

اگه روت مي شد به همه ي اونا هم اينا را مي گفتي

ولي چه كني كه وقتي حريق قدرت ما نمي  شي مجبوري چرت  و پرت بگي تا بلكي 4 تا ادم را دور خودت جمع كني.

آقاي آوري به كارت برس مي خواي ترجمه كني بكن مي خواي بفروشي بفروش اصلا مي خواي بيا اينجا تا خودم برات تبليغ كنم ولي سرت به كار خودت باشه.

خودت بهتر  مي دوني من عادت به جواب دادن ندارم ولي خوشم نمي ياد ملت حرص مي خورن وايميل مي زنن و كلي بهت تو ايميل ها بد و بيراه مي گن كه برو جواب اين ... را بده خودت بهتر مي دوني اين بار هم براي اينكه چاك دهنت را ببندي نوشتم و ديگه خودت را بكشي هم جوابتو نمي دم و حواله ات را براي همه فحش هاي ناموسي كه بهم مي دي  و بي غيرتي هايي كه مي كني و تهمت هايي كه مي زني مي دم به حضرت عباس اگه واقعا خدا و پيغمبري و حضرت عباسي هست جواب اون حرف هاتو مي ده.

خب بسه ديگه خسته شدم اصلا ارزش نداره در مورد تو چيزي نوشتن چون اينقدر بچه اي كه به جاي فكر كردن و رفع اشتباهاتت هنوز جوهر اين پست خشك نشده هر چي لجن تو دهنته بيرون مي ريزي و سعي مي كني جواب منو بدي... طوري نيست هر چي خواستي بنويس چون همون طوري كه قبلا هم برام اهميت نداشتي هنوز هم اهميت نداري و با قدرت به كارمون ادامه مي ديم تا كور بشه چشم همه اونايي كه نمي تونن ببينن

يه سخن هم با مردم:

به خدا ما نه كاري با اينطور آدم ها داريم و نه برامون حرف هاشون پشيزي اهميت داره مهم قدرت  ماست كه الان داره حد اقل 18 تا سريال ترجمه مي كنه كه 3 تاش فقط هارد سابه!!!!!!

خواهش مي كنم نه نظر خصوصي بذارين كه حرف هاي فلاني را جواب بده و نه ايميل بزنين

بذارين تمركز ما روي سريالهاي جديد و كارهاي مهم تر باشه... اگه خواهش اين خادم كوچكتون را مي پذيرين در نظرات اين پست هم چيزي از اين آقا نگين و بذارين براي هميشه با ديوانگي هاش خوش باشه

يا علي مدد

        موضوع:     نويسنده: سپهر  

  ترجمه سريال زادگاه افسانه ها 2009
اصفهان فيلم

مشخصات سريال

  • نام سريال: 2009 전설의고향 (傳說의 故鄕) / Hometown Legends
  • نام هاي ديگر: Hometown Of Legend / Legendary Hometown / Korean Ghost Stories
  • ژانر: Horror, fantasy
  • تعداد قسمت: 10
  • شبكه: KBS2
  • سال پخش: 2009



بازيگران:

هر قسمت بازيگران خاص خود را دارد


خلاصه داستان:

زادگاه افسانه ها يا افسانه هاي شهر من عنوان سريالي ترسناك و پر بيننده است كه براي اولين بار در سالهاي 1977 تا سالهاي 1989 پخش گرديد... داستانهاي كلاسيك اين سريال كه در هر قسمت يك داستان شروع و در آخر همان قسمت به پايان مي رسد داستان شبحي را روايت مي كند كه به همه جا سر مي زند ..پس از پخش موفقيت آميز اين سريال در سال 2008 عوامل سريال تصميم بر ساخت سري دوم گرفتند.



مترجم: ؟؟؟

ترجمه شده ها: 03/10

010203







از دوستانی که تمایل به ترجمه ی این سریال دارند دعوت به همکاری می شود

مشخصات كامل اين سريال
        موضوع: در حال ترجمه به فارسي     نويسنده: سپهر  

  شنبه بر مي گرديم
سلام به دوستان عزيزم

شهادت مولاي متقيان امام اميرالمونين را به همه ي شيعيان اون حضرت تسليت مي گم

اميدوارم كه در اين شبها كه خدا درهاي رحمتش را به روي همه ي بنده هاش باز مي كنه حتي اونايي كه مثل من گناه كار هستند به ما هم دعا كنين.

و اما بعد از ايام قدر و شهادت امام علي عليه السلام دو تا خبر خوش براي دوستان عزيزم دارم

1- يك سريال تاريخي كه مدت ها منتظرش بودين كه توضيحات تكميلي در روز شنبه اعلام مي شه

2- يه خبر خوش براي دوستداران جانگ هيوك

اميدوارم كه هميشه در پناه مولا علي سلامت باشيد


        موضوع:     نويسنده: سپهر  

درباره كره اي كده
كره اي كده سعي مي كند به عنوان اولين وبلاگ رسمي در زمينه پخش سريال هاي متنوع و به روز كره اي و تا حد امكان با زيرنويس فارسي و بحث در مورد انها محيط مناسبي را براي شما دوستداران فرهنگ شيرين كره كه مناسبت زيادي با فرهنگ ايران دارد فراهم كند.
اميدوارم از حضور در كره اي كده لذت ببريد.

آخرين مطالب
» همه چيز درباره سريال تو كي هستي؟
» پشت صحنه هاي تو زيبايي
»
» رقص در آسمان
» تو زيبايي حكايت دلدادگي و عشق ورزي
» تصاوير فيلم رابيت و ليزارد با بازي جانگ هيوك
» دانلود تيتراژ ملكه سوندوك
» SS501 2008 JAPAN TOUR
» موج كره اي در ماهواره ها
» ته جويونگ به زودي در KBS WORLD

آرشيو
اسفند 1388
بهمن 1388
آذر 1388
آبان 1388
مهر 1388
شهریور 1388
مرداد 1388
تیر 1388
خرداد 1388
اردیبهشت 1388
فروردین 1388
اسفند 1387
بهمن 1387
دی 1387
آذر 1387
آبان 1387
مهر 1387
شهریور 1387
مرداد 1387
تیر 1387
خرداد 1387
اردیبهشت 1387
فروردین 1387
اسفند 1386
بهمن 1386
دی 1386
آذر 1386
آبان 1386
مهر 1386
شهریور 1386
مرداد 1386

لینکستان


آرشیو لینکهای روزانه

عضويت در كره اي كده





Powered by WebGozar

بخش ویژه

designed by: parstheme.com , all rights reserved

<-blogid->

سپهر

<-blogid->

http://emperorofthesea.blogfa.com

كره اي كده

كره اي كده

كره اي كده

كره اي كده سعي مي كند به عنوان اولين وبلاگ رسمي در زمينه پخش سريال هاي متنوع و به روز كره اي و تا حد امكان با زيرنويس فارسي و بحث در مورد انها محيط مناسبي را براي شما دوستداران فرهنگ شيرين كره كه مناسبت زيادي با فرهنگ ايران دارد فراهم كند.
اميدوارم از حضور در كره اي كده لذت ببريد.
...:::به اولين وبلاگ فارسي زبان در مورد فيلم و سريال كره اي خوش آمديد:::...

كره اي كده

قالب پرشین وبلاگ

قالب بلاگفا

قالب وبلاگ

free template blog